|
 Thuật ngữ VietnamBiz
Kinh doanh

HanoiBooks và chiến lược làm lại các bộ truyện cũ: 'Ở đâu có độc giả, ở đó có tác phẩm mà họ yêu thích'

10:12 | 03/06/2020
Chia sẻ
Trong kế hoạch mới nhất, HanoiBooks dự kiến sẽ hồi sinh "Tứ quái TKKG", một bộ truyện từng làm mưa làm gió ở những thập niên trước.

HanoiBooks và chiến lược remake các tác phẩm cũ

Hôm 26/5, Nhà xuất bản HanoiBooks tiết lộ trên fanpage chính thức việc "remake" (làm lại) "Tứ quái TKKG" - một trong những bộ truyện dành cho thiếu niên từng xuất hiện ở Việt Nam lần đầu từ năm 1994. Với nhiều bạn đọc thế hệ 8x, đầu 9x, Tứ quái TKKG là một trong những bộ truyện đình đám.

"TKKG" không phải là bộ truyện "huyền thoại" đầu tiên mà HanoiBooks tái bản. Trước đó, HanoiBooks cũng đã làm lại bộ "Dũng sĩ Hesman" và "Siêu nhân Việt Nam" sau khi làm việc với nhà xuất bản Kim Đồng, đơn vị đầu tiên cho ra mắt bộ truyện. Đây đều là những bộ truyện gắn liền với thế hệ cũ, và hiện tại lứa độc giả đầu tiên hầu hết đều đã trưởng thành.

Lần tái bản gần nhất HanoiBooks in mỗi 25 tập Dũng sĩ Hesman một đợt đợt và 2.000 cuốn mỗi tập. Tổng cộng công ty đã tung ra thị trường 50.000 cuốn. Với bộ TKKG đang được một bộ phận bạn đọc mong chờ, HanoiBooks công bố mức giá bìa là 29.000 đồng/tập và cũng xuất bản 2.000 cuốn mỗi tập, 10 tập cho đợt đầu tiên.

HanoiBooks và chiến lược kinh doanh làm lại các bộ truyện cũ: 'Ở đâu có độc giả, ở đó có tác phẩm mà họ yêu thích' - Ảnh 1.

"Ở đâu có độc giả, ở đó có tác phẩm mà họ yêu thích". Ảnh: HanoiBooks.

Bà Nguyễn Thị Thu Thủy - Giám đốc HanoiBooks cho biết việc làm lại các tác phẩm cũ sẽ là một món quà cho thế hệ 8x, 9x và giúp những bạn đọc tìm lại thời thơ ấu của mình.

"Ở đâu có độc giả, ở đó có tác phẩm mà họ yêu thích", bà Thủy chia sẻ về lí do HanoiBooks lựa chọn chiến lược làm lại các tác phẩm cũ.

Với riêng bộ TKKG, đây là một bộ truyện có lịch sử tương đối thăng trầm tại Việt Nam. Nguyên bản tiếng Đức của TKKG có gần 200 tập, nhưng khi lần đầu về Việt Nam với sự phóng tác của Bùi Chí Vinh, nhà xuất bản Kim Đồng chỉ lựa chọn xuất bản 70 tập hay nhất.

Việc phóng tác giúp cốt truyện gần gũi hơn với văn hóa của người Việt Nam, song lại dẫn đến một số vấn đề về bản quyền khi nội dung câu chuyện bị sửa lệch đi so với nguyên tác. Hệ quả là một nhân vật trong số "Tứ quái" là Tarzan gần như đóng một vai trò bao trùm trong cốt truyện.

Năm 2010, Công ty TNHH Văn hóa Vàng Anh mua lại bản quyền của bộ truyện TKKG và dịch nguyên nội dung gốc từ tiếng Đức. Tuy nhiên bộ truyện đã nhanh chóng thất bại và biến mất khỏi thị trường khi không nhận được sự chào đón từ công chúng.

Chính vì vậy, một thắc mắc mà bộ phận độc giả quan tâm là lần remake này, HanoiBooks sẽ giữ nguyên bản phóng tác của Bùi Chí Vinh hay sẽ "làm mới" như cách mà Công ty TNHH Văn hóa Vàng Anh từng làm.

"Phía HanoiBooks đã liên hệ với đơn vị bản quyền xin phép được xuất bản bộ TKKG để phục vụ độc giả. Phóng tác của anh Bùi Chí Vinh "thuần Việt và lôi cuốn", bỏ lỡ một tác phẩm đầy tâm huyết như thế thật lãng phí sự sáng tạo của tác giả", bà Thủy cho biết.

Đây không phải là lần đầu tiên HanoiBooks remake một tác phẩm cũ. Tuy nhiên về mặt thương mại đây có phải là một sản phẩm thành công hay không vẫn còn tùy thuộc rất nhiều vào nhóm độc giả 8x, 9x, những người không có quá nhiều thời gian như các bạn đọc thiếu niên.

Khả năng thành công của bộ truyện dưới góc nhìn chuyên gia

Theo anh Đỗ Hoàng Nam, Admin nhóm truyện trinh thám trên Facebook, việc bộ truyện chắc chắn thành công vẫn còn bỏ ngỏ đối với cá nhân anh. Với nhiều năm gắn bó với nghề sách truyện, anh Nam có những chia sẻ và nhận định về khả năng thương mại hóa của bộ truyện sắp ra mắt.

"Dù giữ lại phần phóng tác của Bùi Chí Vinh nhưng series này khá dài (70 tập) e là độc giả khó theo được, nhất là khi giá sách leo thang cũng như khả năng cạnh tranh với các sản phẩm khác", anh Nam cho biết.

Theo phân tích của anh, 29.000 đồng trên thực tế không phải là một mức giá quá đắt bởi mỗi tập tương đương với một cuốn tiểu thuyết ngắn hoặc truyện dài. Ngoài ra, khi bán hàng thường có các đợt ưu đãi và nếu mức giá rẻ hơn 5.000 đồng mỗi tập thì có thể hút thêm một bộ phận khách hàng.

HanoiBooks và chiến lược kinh doanh làm lại các bộ truyện cũ: 'Ở đâu có độc giả, ở đó có tác phẩm mà họ yêu thích' - Ảnh 2.

Anh Đỗ Hoàng Nam, Admin Hội thích truyện trinh thám. Ảnh: Tiểu Phượng

Tuy nhiên, anh Nam cũng nhấn mạnh đó là khả năng cạnh tranh với các bộ truyện mới trên thị trường. Hiện tại có quá nhiều sự lựa chọn cho độc giả và nếu muốn bán chạy, HanoiBooks cần phải làm truyền thông tốt cộng thêm một số yếu tố khác nữa.

Ngoài ra, với việc giữ nguyên bản phóng tác, anh Nam hi vọng ngoài việc thu hút được nhóm bạn đọc cũ, bộ TKKG có thể tới tay các bạn trẻ, những thế hệ bạn đọc mới.

Về câu chuyện bản quyền, một số người cảm thấy băn khoăn khi HanoiBooks giữ nguyên bản phóng tác thay vì dịch nguyên gốc. Anh Nam nhận định việc đó không gây nên rắc rối nếu bên nắm bản quyền đã đồng ý.

"Miễn là được bên tác giả gốc đồng ý, không kiện cáo là được. Độc giả cũng đã được biết là phóng tác, mua hay ko thì tuỳ", anh Nam Kết luận.

Quan điểm của bạn đọc về khả năng thương mại hóa bộ truyện

Bạn Hồng Nhung (sinh năm 2002, Quảng Ninh) chia sẻ: "Mình không hề biết gì về bộ này (TKKG) cũng như các bộ truyện cũ mà HanoiBooks tái bản ngoại trừ việc anh trai rất thích. Nếu anh trai mua bộ này mình cũng sẽ đọc thử, có thể cũng sẽ trở thành một người hâm mộ TKKG trong tương lai".

Hiện tại trên thị trường, độ tuổi thiếu niên có quá nhiều lựa chọn về sách, truyện. Chính vì thế, nếu muốn xây dựng một nhóm cộng đồng trẻ yêu thích các bộ truyện cũ, HanoiBooks cần xây dựng một thế hệ bạn đọc kế cận.

Xây dựng một thế hế bạn đọc kế cận cũng là điều mà anh Trần Thanh Tú (một bạn đọc 8x từ Ninh Bình) muốn làm với riêng cá nhân anh. Anh Tú là một trong những người đam mê sưu tầm sách, truyện. 

"Giới trẻ hiện đại phát triển rất sớm và tâm sinh lí cũng khác rất nhiều so với thời gian đầu tiên TKKG lần đầu vào Việt Nam. Mình dự định là sẽ mua và sưu tập. Đợi khi con mình lớn lớn chút cũng sẽ hướng dẫn cho con đọc bộ truyện này", anh Tú nói.

HanoiBooks và chiến lược kinh doanh làm lại các bộ truyện cũ: 'Ở đâu có độc giả, ở đó có tác phẩm mà họ yêu thích' - Ảnh 3.

TKKG bản remake dự kiến ra mắt độc giả vào 15/6. Ảnh: HanoiBooks.

Về giá bán, anh Tú nhận định rằng anh mong đợi mức giá 20.000 - 25.000 đồng cho một tập truyện hơn. Mức giá 29.000 đồng/ cuốn với bộ 70 cuốn là một tài sản không nhỏ.

Bên cạnh đó, truyền thông cũng là một trong những yếu tố quyết định đến sự thành bại của  bộ truyện lần này.

"Năm 2000 khác những năm 94-96, khi đó VN mới hội nhập trở lại, mọi người có gì đọc nấy, rất háo hức với sự mới lạ, truyền tai nhau cũng nhiều, người nọ mượn người kia nên rất nhiều bộ sách thành công. Năm 2020 thì có lẽ khác xưa rất nhiều, cuộc sống đầy đủ hơn, góc cá nhân cũng không còn thiếu thốn như xưa, không có mối quan tâm này sẽ có mối quan tâm khác", anh Tú kết lại.

Theo kế hoạch dự kiến ban đầu của  HanoiBooks, bộ truyện TKKG bản remake sẽ phát hành vào ngày 15/6.

Tiểu Phượng

Chủ tịch Sacombank: Tôi không liên quan gì bà Trương Mỹ Lan, Vạn Thịnh Phát
Người đứng đầu ngân hàng nói rằng tất cả tin đồn ảnh hưởng đến ông sẽ ảnh hưởng đến Sacombank, từ đó chắc chắn ảnh hưởng đến quyền lợi của cổ đông.