|
 Thuật ngữ VietnamBiz
Thời sự

Tâm dịch Vũ Hán bị phong tỏa: Vạn người đòi ra, ông chủ Hong Kong nhất quyết vào bằng được

15:41 | 14/02/2020
Chia sẻ
Ông Tse Chun-ming, chủ hai bệnh viện ở Vũ Hán, là một trong số 2.000 người Hong Kong bị mắc kẹt ở tỉnh Hồ Bắc. Ông đã quyết định đến thành phố này khi biết nó sắp bị phong tỏa để động viên tinh thần nhân viên.
vũ hán - Ảnh 1.

Ông Tse Chun-Ming tại Bệnh viện Đa khoa Vũ Hán Châu Á do chính ông thành lập. Ảnh: Handout

Nhiều người Trung Quốc đã chạy khỏi tâm dịch Vũ Hán khi nghe tin thành phố này sắp bị chính phủ phong tỏa ngày 23/1. Trái ngược với họ, một người Hong Kong đã chạy đua với thời gian để đến được một bệnh viện ở thành phố này.

Ngày 23/1, doanh nhân Tse Chun-ming đã dũng cảm tiến vào Vũ Hán dù biết rõ thành phố này sẽ bị phong tỏa giữa cuộc khủng hoảng y tế đang ngày càng gia tăng. Thành phố này được cho là nơi bắt nguồn của dịch virus corona (Covid-19).

Theo tờ South China Morning Post (SCMP), ông Tse là Chủ tịch của Công ty Công nghiệp Châu Á Vũ Hán, Chủ tịch Phòng Thương mại Hong Kong tại Trung Quốc-Vũ Hán. Ông thành lập Bệnh viện Tim Vũ Hán Châu Á năm 1999 và Bệnh viện Đa khoa Vũ Hán Châu Á năm 2018. 

Trước đó, ông Tse sống cùng gia đình tại Hong Kong. Ngay khi biết Vũ Hán sắp bị phong tỏa, ông đã quyết định đến thành phố này hai ngày trước khi kì nghỉ Tết Nguyên đán bắt đầu.

Doanh nhân Hong Kong đến Vũ Hán dù biết rõ thành phố sắp bị phong tỏa - Ảnh 2.

Công nhân khử trùng các cửa hàng đã đóng cửa vì dịch virus corona ở Vũ Hán.

Trong một cuộc phỏng vấn qua điện thoại với tờ SCMP, ông Tse lí giải quyết định của mình: "Tôi là người phụ trách bệnh viện nên nếu tôi không ở đó, tinh thần làm việc của nhân viên sẽ bị ảnh hưởng nặng nề. Sự có mặt của tôi cũng có thể đảm bảo nguồn lực được phân bổ tốt hơn".

Kể từ đó, Bệnh viện Đa khoa Vũ Hán Châu Á đã ngừng mọi dịch vụ ngoại trú, chỉ tiếp nhận bệnh nhân dịch covid-19 do chính phủ chuyển đến.

Ông Tse nói rằng: "Nguồn cung các thiết bị bảo hộ và khẩu trang rất hạn hẹp. Đó là lí do một số nhân viên y tế của chúng tôi không có sự bảo vệ đầy đủ và bị lây nhiễm." Ông cho biết có hơn 30 nhân viên đã nhiễm covid-19 và phải điều trị tại bệnh viện.

Ông nói thêm rằng hiện bệnh viện của ông đang chữa trị cho khoảng 420 bệnh nhân, trong đó có hai cha con người Hong Kong.

Doanh nhân Hong Kong đến Vũ Hán dù biết rõ thành phố sắp bị phong tỏa - Ảnh 3.

Những con đường vắng vẻ ở Vũ Hán. Ảnh: AP

Ông Tse cho biết khoảng 20 bệnh nhân covid-19 đã hồi phục và được xuất viện, và cho đến nay chưa có trường hợp tử vong nào ở bệnh viện.

"Tôi tin rằng dịch bệnh ở Vũ Hán đang đến gần giai đoạn cuối và dự kiến sẽ giảm dần vào cuối tháng 3. Người Hong Kong không cần phải hoảng sợ. Virus Covid-19 có khả năng lây nhiễm rất cao, nhưng chúng có thể được kiểm soát nếu người bệnh được phát hiện và điều trị ở giai đoạn đầu".

Ông Tse mong chính phủ Hong Kong gửi một chuyến bay để đón những người Hong Kong khác bị mắc kẹt trong Vũ Hán, và cách li họ khi trở về. Tuy nhiên, những người đã bị nhiễm bệnh nên ở lại để điều trị, vì có nguy cơ họ sẽ lây nhiễm cho người khác trên chuyến bay.

Ông Tse mở một doanh nghiệp thương mại sau khi học xong tại Hong Kong vào những năm 1980, xuất khẩu vật liệu xây dựng từ Nhật Bản và Hàn Quốc đến các thành phố của Trung Quốc đại lục thông qua Hong Kong.

Mối quan hệ của ông với với Vũ Hán bắt đầu sau khi ông đến thăm nơi này, do có một khách hàng kinh doanh của ông hoạt động tại đây. Sau đó, ông bắt đầu kinh doanh tại Vũ Hán do bị thuyết phục trước tiềm năng của vị trí trung tâm toàn quốc của nó. 

Năm 1993, ông thành lập Khách sạn Vũ Hán châu Á, sau đó dấn thân vào ngành y tế.

vũ hán - Ảnh 2.

Một người phụ nữ đeo khẩu trang đi dọc trên một con đường ở Vũ Hán. Ảnh: Xinhua

Trong khi đó, chính quyền Hong Kong đang chịu áp lực phải đưa ra các biện pháp cứng rắn hơn để sơ tán người dân đang mắc kẹt ở Hồ Bắc. 

Các quan chức đang cân nhắc về việc điều một chuyến bay đến Hồ Bắc, tuy nhiên cũng phải đánh giá rủi ro và nghiên cứu cách thức khả thi để đón 2.000 người Hong Kong trở về do còn cần chuẩn bị đủ khu vực cách li.

Giang