|
 Thuật ngữ VietnamBiz
Kinh doanh

Cộng đồng mạng nổi giận vì nhà hàng ở Canada xúc phạm phở Việt Nam

11:22 | 09/09/2020
Chia sẻ
Cơn bão đánh giá một sao và làn sóng chỉ trích giáng xuống một nhà hàng bán món Việt ở Canada sau khi họ cố tình chế giễu phở Việt Nam để thu hút sự chú ý của công chúng.

Hôm 29/8, nhà hàng Phở King Bôn ở thành phố Montreal, Canada, công bố thực đơn lên tài khoản Facebook. Chủ nhà hàng ghép tên các món phở trong thực đơn với các từ lóng mà khi đọc lệch, chúng sẽ là những câu chửi thề trong tiếng Anh, như "Pho Kyu", "Pho Koff", "Pho Kit", "Pho King Good". 

"Đây là một quán phở của một người bản địa đùa cợt trên văn hóa và ẩm thực Việt Nam tại Canada", "Họ dạy thực khách phát âm món bún thịt nướngthành một từ chỉ bộ phận sinh dục theo tiếng Pháp", "Hãy nói cho tôi biết danh tính cố vấn kinh doanh của các vị. Tôi bảo đảm chẳng ai muốn thuê ông ta nữa", là nhận xét của một số người trên Facebook của nhà hàng.

Cộng đồng mạng nổi giận vì nhà hàng ở Canada xúc phạm phở Việt Nam - Ảnh 1.

Hình ảnh các món trên tài khoản Facebook của nhà hàng Phở King Bôn. Ảnh: Phở King Bôn

Đinh Chúc, một người ở Canada, kêu gọi chủ quán phở tôn trọng món ăn Việt Nam. "Làm sao các vị có thể kinh doanh các món Việt Nam khi các vị không tôn trọng những món đó", Đinh Chúc đặt câu hỏi.

Nhân viên của Phở King Bôn còn đeo khẩu trang có dòng chữ "Phở King Covid". Hình ảnh ấy khiến nhiều người bất bình, yêu cầu nhà hàng xin lỗi và sửa tên các món.

Guillaume Boivin, người đồng sở hữu của nhà hàng, giải thích trên Facebook rằng đó chỉ là một trò đùa, và nhà hàng không có ý thô tục hay xúc phạm bất kì ai hay thứ gì. Theo Boivin, cơ quan chức năng đã cấp phép cho những tên gọi ấy.

"Nhờ những tên độc đáo ấy mà mọi người chú ý tới chúng tôi nhiều hơn", Boivin thổ lộ.

Cộng đồng người dùng Facebook kêu gọi bầu chọn một sao cho fanpage của Phở King Bôn. 

Cộng đồng mạng nổi giận vì nhà hàng ở Canada xúc phạm phở Việt Nam - Ảnh 2.

Một nhân viên của nhà hàng Phở King Bôn đeo khẩu trang với dòng chữ "Phở King Covid". Ảnh: Phở King Bôn

Trước làn sóng giận dữ của cộng đồng mạng, ngày 8/9, Phở King Bôn đã công bố thư xin lỗi bằng tiếng Anh và Pháp trên tài khoản Facebook. Trong đoạn mở đầu, nhóm chủ nhà hàng nói rằng họ không hề có ý định xúc phạm hay gây tổn thương cho bất kì ai, song nhận ra rằng trò chơi chữ đã khiến nhiều người, đặc biệt là người gốc Việt, cảm thấy bức xúc.

 "Phở King Bôn xin lỗi những người cảm thấy tổn thương, xúc phạm vì trò chơi chữ của chúng tôi. Nhà hàng sẽ thay đổi tên các món trong thực đơn", nhóm chủ nhà hàng khẳng định.

Lời xin lỗi thu hút hơn 4.400 lượt tương tác, song phần lớn tương tác thể hiện sự chế giễu hoặc phẫn nộ. Những lời phê phán cũng chiếm phần lớn trong số hơn 2.700 lượt bình luận về lời xin lỗi.

Lời xin lỗi của Phở King Bôn và những lời bình luận bằng tiếng Việt bên dưới. (Ảnh chụp màn hình)

Nhiều người không chấp nhận lời xin lỗi của Phở King Bôn. Họ kêu gọi nhà hàng giải thể rồi kinh doanh trở lại với những món mới từ một nền văn hóa khác.

"Các vị thật hồ đồ khi kiếm tiền từ sự sáng tạo của người Việt Nam nhưng lại không tôn trọng văn hóa của chúng tôi. Chắc chắn phần lớn khách hàng của các vị sẽ là người Việt Nam. Các vị  nghĩ rằng chúng tôi chấp nhận lời xin lỗi của các vị sao? Không đời nào", một người có tên Dustin Võ bình luận bằng tiếng Anh. Hơn 280 người thích bình luận của anh.

Melissa Thắm, một người ở Canada, khẳng định hành động của Phở King Bôn hông chỉ là sự xúc phạm cộng đồng người Việt, mà còn là sự xúc phạm đối với văn hóa Việt. 

"Nhóm chủ nhà hàng bóp méo ngôn ngữ của chúng tôi chỉ để mua vui cho bản thân các vị. Đây là hành động cực kì ngu dốt trong năm 2020. Các vị không cần đóng cửa nhà hàng, bởi nhà hàng sẽ không thể tồn tại lâu trước sự giận dữ của thực khách", Melissa Thắm nhận định.

Nhạc Phong

Chủ tịch Sacombank: Tôi không liên quan gì bà Trương Mỹ Lan, Vạn Thịnh Phát
Người đứng đầu ngân hàng nói rằng tất cả tin đồn ảnh hưởng đến ông sẽ ảnh hưởng đến Sacombank, từ đó chắc chắn ảnh hưởng đến quyền lợi của cổ đông.