|
 Thuật ngữ VietnamBiz
Thời sự

Không thu tiền sử dụng rừng cho các tổ chức kinh tế

21:01 | 06/06/2017
Chia sẻ
Trong phiên họp Quốc hội chiều 6/6, Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển Nông thôn Nguyễn Xuân Cường, thừa ủy quyền của Thủ tướng Chính phủ trình bày Tờ trình dự án Luật Bảo vệ và phát triển rừng (sửa đổi).

Trình bày báo cáo thẩm tra của Ủy ban Thường vụ Quốc hôi, Chủ nhiệm Ủy ban Khoa học, công nghệ và môi trường của Quốc hội Phan Xuân Dũng cho hay, việc sửa đổi Luật Bảo vệ và phát triển rừng (BV&PTR) năm 2004 là rất cần thiết.

So với Luật BV&PTR năm 2004 thì Dự thảo Luật đã bổ sung quy định Nhà nước giao rừng sản xuất là rừng tự nhiên không thu tiền sử dụng rừng cho các tổ chức kinh tế. Luật cũng bổ sung quy định cho tổ chức kinh tế, hộ gia đình, cá nhân trong nước thuê rừng sản xuất trả tiền thuê rừng một lần cho cả thời gian thuê để khuyến khích người thuê rừng đầu tư dài hạn vào rừng và hưởng lợi ích từ rừng.

Theo Ủy ban KH,CN&MT, hầu hết rừng đã được Nhà nước giao cho các chủ rừng, Nhà nước chỉ cho thuê đối với diện tích rừng chưa giao, chưa cho thuê, diện tích rừng này do UBND cấp xã tạm thời quản lý. Vì vậy, Ủy ban KH,CN&MT cơ bản nhất trí như quy định của Dự thảo Luật.

Uỷ ban KT,CN&MT cũng đề nghị ban soạn thảo (BST) luật tiếp tục xem xét, rà soát, chỉnh sửa để bảo đảm tính thống nhất với quy định pháp luật liên quan và thuận lợi trong thực tiễn thi hành pháp luật khi Nhà nước giao rừng gắn với cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất lâm nghiệp. Theo Uỷ ban, hiện nay Luật đất đai chỉ quy định các trường hợp Nhà nước giao đất không thu tiền sử dụng đất đối với “đất rừng sản xuất là rừng tự nhiên”, còn trường hợp “đất rừng sản xuất là rừng trồng” thì không quy định.

khong thu tien su dung rung cho cac to chuc kinh te
So với Luật BV&PTR năm 2004, Dự thảo Luật mới bổ sung quy định Nhà nước giao rừng sản xuất là rừng tự nhiên không thu tiền sử dụng rừng cho các tổ chức kinh tế. Ảnh: Tinmoitruong.

Liên quan tới dự thảo luật, một số ý kiến đề nghị cần phải quy định cụ thể, rõ ràng ngay những trường hợp được chuyển mục đích sử dụng rừng gắn với cơ chế kiểm tra, giám sát chặt chẽ các dự án chuyển đổi mục đích sử dụng rừng. Ngoài ra, Quốc hội cũng nhận được nhiều đề nghị BST rà soát các cụm từ “chuyển mục đích”, “chuyển đổi” tại các quy định trong Dự thảo Luật cho phù hợp.

Một số ý kiến đề nghị nghiên cứu, bổ sung quy định việc tổ chức trồng rừng thay thế bằng các phương thức phù hợp nhằm bảo đảm tính khả thi trong điều kiện hiện nay nhiều địa phương thiếu quỹ đất bố trí cho việc trồng rừng thay thế.

Ủy ban KH,CN&MT đề nghị BST nghiên cứu tiếp thu các ý kiến nêu trên và căn cứ vào các quy định pháp luật hiện hành đã thực hiện ổn định trong thực tiễn. Đồng thời, việc nghiên cứu, xem xét bổ sung quy định cũng nhằm cụ thể hóa chủ trương của Đảng trong việc “Không chuyển diện tích rừng tự nhiên hiện có sang mục đích sử dụng khác (trừ các dự án phục vụ cho mục đích quốc phòng, an ninh, hoặc các dự án đặc biệt, cấp thiết do Chính phủ quyết định)”.

Chủ nhiệm Ủy ban Khoa học, Công nghệ và Môi trường của Quốc hội Phan Xuân Dũng nhận định: "Hồ sơ dự án Luật BV&PTR (sửa đổi) của Chính phủ trình Quốc hội đã được chuẩn bị công phu, đúng với quy định của Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật. BST đã đánh giá, tổng kết 12 năm việc thực hiện Luật năm 2004; đã tham khảo kinh nghiệm xây dựng pháp luật về BV&PTR của một số quốc gia và đánh giá tác động của việc ban hành Luật".

Tô Đức